新西兰服务器

英国和印度计划连接世界的绿色电网

原标题:英国和印度计划连接世界的绿色电网

  中国石化新闻网讯 据油气新闻11月3日消息称,英国和印度周二启动了一项计划,以改善全球电网之间的连接,加快向绿色能源的过渡。

  将这些电网连接起来,将使世界上那些拥有过剩可再生能源的地区能够将其输送到缺乏可再生能源的地区。例如,太阳已经落山的国家可以从其他仍能产生太阳能的国家获取电力。

  印度总理Narendra Modi在一份声明中说:“如果世界必须走向清洁和绿色的未来,这些相互关联的跨国电网将成为关键的解决方案。”

  Modi和英国首相Boris Johnson此前曾概述了跨国电网的努力。周一,Modi还表示,印度将在2070年实现碳净零排放,这比科学家认为需要的时间晚了20年。

  Impax资产管理公司负责可持续投资的高级副总裁Julie Gorte表示,电网计划表明,只要发达国家提供帮助,Modi愿意让这个世界第二大人口大国远离化石燃料。

  她说:“印度要靠自己的力量来建造燃煤电厂。”

  该计划是加快普及低碳技术的更广泛努力的一部分,低碳技术覆盖了全球经济的70%以上。

  Johnson宣布该计划的前五个目标,被称为“格拉斯哥突破”,提出了推动清洁能源、零排放汽车、近零排放钢铁、低碳氢和气候适应型农业的目标。

  与此同时,美国和阿拉伯联合酋长国启动了一项计划,获得40亿美元的支持,以帮助这里的农业适应气候变化。

  朱佳妮 摘译自 油气新闻

  原文如下:

  UK, India plan to connect world’s green power grids

  Britain and India launched a plan on Tuesday to improve connections between the world’s electricity power grids to accelerate the transition to greener energy.

  Launched at the COP26 climate talks www.reuters.com/business/cop in Scotland, the “Green Grids Initiative” was backed by more than 80 countries and could set a model for how rich countries help poorer ones to reduce their emissions and meet the goal of capping global warming at 1.5 degrees Celsius (2.7 Fahrenheit) above pre-industrial norms.

  “If the world has to move to a clean and green future, these interconnected transnational grids are going to be critical solutions,” Indian Prime Minister Narendra Modi said in a statement.

  Modi and British Prime Minister Boris Johnson had previously outlined the trans-national grid effort. On Monday also Modi said his country would reach net zero here carbon emissions by 2070, two decades later than scientists say is needed.

  The grids plan showed Modi willing to move the world’s second-most populous nation away from fossil fuels as long as developed countries help, Julie Gorte, senior vice president for sustainable investing at Impax Asset Management, said.

  “Left to their own devices India is going to build coal plants,” she said.

  The plan is part of a broader effort to speed up the roll out of affordable low-carbon technology, covering more than 70% of the global economy.

  Announcing the first five goals of the plan, dubbed the “Glasgow Breakthroughs”, Johnson flagged targets to push clean power, zero emissions autos, near-zero emission steel, low-carbon hydrogen and climate-resilient agriculture.

  The United States and the United Arab Emirates, meanwhile, launched an initiative, with $4 billion in backing, to help farming here adapt to climate change.

<a href=英国和印度计划连接世界的绿色电网” />
海量资讯、精准解读,尽在英国服务器财经APP

[英国服务器网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]